Jump to content
Welcome! ×
Atomic Mass Games Forum

Luminara Flow of the Force English vs Spanish translation


Recommended Posts

Hello There. Just a new player here, i want to check this really quickly, since i dont see any related post about.

In the first effect of flow of the force, in english is written, "Once per turn, when an enemy Unit becomes wounded, blah blah blah", but in spanish, it says "when an allied unit becomes wounded"

I'm gonna suppose that the english one is correct, right?

BTW, is any new faq and errata doc planned soon?

Thanks in advance

Link to comment
Share on other sites

On 1/18/2024 at 6:35 AM, Fari said:

I'm gonna suppose that the English one is correct, right?

The English version of the rules text always takes precedence, yes. There is no errata to her card that changes the English text at the moment.

Link to comment
Share on other sites

  • Thoras changed the title to Luminara Flow of the Force English vs Spanish translation
  • Negoldar locked this topic
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...